Livres

livres

La favolosa storia delle verdure

Après les USA, la Grande Bretagne, le Brésil, la Turquie, la Roumanie, l’Allemagne, voici la traduction italienne de La fabuleuse histoire des légumes par Sara Principe, chez ADD editore (qui a déjà publié Jardins de papier – Giardini di carta).

livres

Jardins de papier à Taïwan

Jardins de papier Taïwan

Mon premier livre traduit en taïwanais…Il n’est pas de plus grand plaisir pour un auteur que d’imaginer ces nouveaux lecteurs dans une langue étrangère et si lointaine. A venir : la traduction en chinois par un éditeur de Pékin.

livres

TRADUCTIONS

(Quelques exemples des livres traduits)

Les traductions ont quelque chose de miraculeux : voir son livre dans une autre langue, parfois  écrit avec d’autres caractères, se dire qu’il sera lu à l’autre bout de la planète ou simplement dans un autre pays, c’est prendre conscience du chemin parcouru.
Il y a quelques mois encore,  votre texte n’existait que dans la solitude – et maintenant, grâce à toute la chaîne du livre – éditeur, traducteur, imprimeur, libraire – le voici à New York, Rome ou Pékin.

Continuer la lecture de TRADUCTIONS

livres

Giardini di carta

giardini di carta web

Et voici Jardins de papier dans son habit vert menthe tout neuf, et sa traduction dans la belle langue italienne par Sara Prencipe.

Plus d’informations sur le site de l’éditeur, Add editore, et notamment, les nombreux articles de la presse italienne consacrés au livre.

Giardini di carta

 

 

livres

Jardins de papier – De Rousseau à Modiano

« Promenez-vous dans ce livre comme dans un parc, en toute liberté. Empruntez tel chemin, évitez tel autre, arrêtez-vous, revenez sur vos pas, respirez le parfum d’une métaphore ou vagabondez au détour d’une phrase dans vos propres souvenirs. Et surtout, à votre tour cultivez votre jardin, en pleine terre, en pots, en rêve ou en mots… »

Jardins de papier a reçu le prix Versailles : Lire au jardin. Le jury est présidé par Alain Baraton.